20 Jésus ésch wéder én s’Hüss kumma, un s’Volk hàt séch glich druff wéder versàmmelt, so dàss si nét a mol han kènna assa.
21 Wu sini Nachschti dàss g’héért han, sénn si kumma um éhna fèschhtzuhàlta, dènn si sénn éwerziegt gséé, ar ésch vu Sénna.
22 Di Schréftgéléhrti àwer, wu vu Jérusalem àwakumma sénnn han g’sait: d’r Béélzébul ésch én ehm un: Ar triebt di béésa Geischter üss durch éhrna Oberscht vu da Dämona.
23 Jésus àwer hàt si z’samma g’rüafa un hàt zu éhna én Gleichnissa g’rèdt: Wia kàt d’r Sàtàn d’r Sàtàn üsstriewa ?
1 A Psàlm Davids.
2 Ja, mini Séél ésch riahwig vor Gott, vu Éhm kummt mi Heil.
3 Ja, dènn AR ésch mina Fèls, mini Hélf, mini Fèschtung, dàss éch g’wéss nét wur fàlla.
4 Wia làng wann éhr Sturm làuifa géga a Mànn; wann éhr éhna umstérza, wia’na schiafi Müür, wia’na verwàhrlosta Zühn ?
1 YAHWEH, verschàff mér Racht, dènn éch bén én d’r Unschuld g’wàndelt ! Éch vertràuï én YAHWEH, ohna zu schwànka.
2 Prüf méch, YAHWEH, stèll méch uff d’Prob, erforsch mini Niara un mi Harz !
3 Dènn Dini Güatheit ésch mér vor Auiga, un éch wàndel én Diner Wohret.
4 Éch sètz méch nét zu da Fàlscha, én Gémeinschàft mét da Hénterléschtiga.
7 Jésus hàt séch z’ruck gézoga mét sina Jénger àn d’r Séé, un a grossi Mènga Litt üss Galiläa ésch éhm g’folgt; oï üss Judäa;
8 Un üss Jérusalem, üss Idumäa un vu d’r ànder Sitt vum Jordàn un üss d’r Umgawung vu Tyrus un Sidon, un a grossi Mènga ésch zu éhm kumma, dia wun vu sina Tàta g’héért han.
9 Zu da Jénger hàt ar g’sait : si solla Éhm a Boot béreit hàlta, so dàss di Mènga éhna nét verdruckt.
10 Dènn ar hàt vieli g’heilt un àlli wu géplogt g’séé sénn, sénn éwer éhna harg’fàlla um éhna ààz’riahra.
1 A Psalm vum David.
2 Mècht YAHWEH déch erhééra én d’r Not, mècht d’r Nàma vu Jacobs Gott déch b’schétza.
3 Hélf soll AR dér schécka vu Sinem Heiligtum, un stärka soll AR déch üss Zion.
4 AR gédankt àlla dina Opfergàwa, Un schätzt di Bràndopfer.