15 YAHWEH hàt zum Moses g’saidt : Wurum schrèijsch dü zu Mér ? Sàg én da Séhn vu Israël si solla witterscht furtziaga.
16 Dü àwer, léppf dini Stàb un strèck dini Hànd üss éwer s’Méér un teil’s, so dàss di Séhn Israëls uff truckenem Boda durch s’ Méér làufa.
17 Un Éch wéll s’Harz vu da Ägypter so verstocka, dàss si hénter  éhna nochziaga, un wéll so Mini Hèrrligkeit zu ungènschta vum Pharao, vu Siner Àrméé, vu sina Waga un vu sina Ritter béwiesa.
18 Di Ägypter solla léhra, dàss Éch YAHWEH bén, wénn Éch Méch zu ungénschta vum Pharao vu sina Waga un vu sina Ritter verhèrrligt hàn.

19 D’r Angel vum YAHWEH, wu àn d’r Spétza vu d’r Arméé g’lofa ésch, hàt sini Stèllung gandert un hàt séch àn éhra And g’stèllt.   
20 Di Wulkasüül hàt éhra Ort vum Àafàng àn s’ And g’wachselt un ésch dèrt gébléwa. Di Wulk ésch fénschter g’séé un di Nàcht hàt verhéndert, dàss di zwei Àrmééa séch néécher kumma sénn.
21 Àls Moses jètzt, sini Hànd éwer s’ Méér g’strèckt hàt, hàt YAHWEH s’ Méér wahrend d’r gànza Nàcht mét’ma stàrka Oschtwénd z’ruck gétréwa un hàt s’Méér trucka g’màcht un di Wàsser géteilt.
22 Di Israeliten sénn inna gànga méttla én s’Méér uff’m Truckana un Wàssermüra rachts un lénks vu éhna.
23 Én éhrer Verfolgung sénn di Ägypter éhna nochgézoga mét àlla Ross vum Pharao, mét sina Waga un Manner, méttla én s’Méér.
24 Zur Zitt vu d’r Morgawàch, hàt YAHWEH vu d’r Fiirsüül un vu da Wulka uff s’ägyptischa Héér g’lüagt un hàt a Schrècka éwer éhns gébrocht.
25 AR hàt di Rééder vu éhra Waga g’hèmmt un g’màcht, dàss si schwar vorwarts kumma. Do hàn di Ägypter g’saidt : Léén uns di Flucht namma vor Israël, YAHWEH streitet fér Israël géga Ägypta.
26 YAHWEH, àwer, hàt zum Moses g’sprocha : Strèck dini Hànd üssa éwer s’Méér, dàss dàs Wàsser wédder kummt un di Ägypter mét éhra Waga un Manner éwerflutet.
27 Moses hàt sini Hànd üssag’strèckt éwer s’Méér un dàs ésch géga d’r Morga z’ruck én si Bètt un di Ägypter sénn éhm entgéga g’fléchtet un YAHWEH hàt si méttla én s’Méér g’stérzt.
28 S’ Wasser ésch wédder kumma un hàt Waga un Manner bédèckt un s’gànza Héér vum Pharao, dàss éhna nochg’folgt ésch én s’ Méér, so, dàss net eina vu éhna éwrig gébléwa ésch.
29 Di Israelita sénn trucka méttla durch s’ Méér gànga, un s’ Wàsser ésch éhna zur Rachta un zur Lénka a Mür g’séé.
30 So hàt YAHWEH àn dàm Tàg Israel üss d’r Hànd vu Ägypta g’rètta, un Israel hàt di tota Ägypter àm Ufer vum Méér g’sah lééga.  
31 Israel hàt di machtig Hànd vu YAHWEH g’sah wia si mét da Ägypter g’hàndelt hàt. S’ Volk hàt YAHWEH g’fèrchtet un hàt àn EHNA un àn sina Dianer Moses géglàuibt.