43 Wahrend àss Jésus noch g’rèdt hàt,ésch Judàs, eina vu da Zwèlf,
      kumma mét’ra Schàr vu Manner béwàffnet mét Schwarter un
      Bangel, g’schèckt vu da Hohapriaschter, vu da Schréftgéléhrta
      un vu da Älteschta.

44 Judàs d’r Verräterhàt mét éhna a Zeicha üssg’màcht g’hàà un
      g’saidt : Én dam wun éch a Schmutz géb, dàs ésch éhna, ergriffa’
      na un fiahra’na sécher àb.
45 Sobàld d’r Verräter ààkumma ésch, ésch ar zu Jésus gànga un
      hàt zu éhm g’saidt : Rabi !  un hàt éhm a Schmutz gaa.
46 Si han gliech hànd àn éhna g’lègt un han’na ergréffa.
47 Eina àwer vu dana wu d’rbii g’stànda sénn, hàt si Schwart gézoga                             
     un géga a Dianer vum Hohapriaschter g’schlàga, un hàt éhm a
     Ohr àbg’hàuija.

      Do hàt Jésus zu éhm g’saidt : Stèck di Schwart àn sina Plàtz !
      Dènn wèr s’ Schwart némmt, da soll durch s’Schwart umkumma.
      Oder meinsch dü, dàss éch min    a Vàtter nét bétta kènnt, dàss Ar
      méér uff d’r Stèlla méh àls zwèlf Légiona Angel tat schécka ?
      Wia tat séch àwr di Schréft erfélla,no dar àlles so g’schah müass ?
      MATHEUS : 26, 51b
 
      Do hàt Jésus g’sprocha : Hàlta ii ! Nét witterscht màcha !
      Ar hàt s’Ohr ààgriahrt un hàt éhna g’heilt.
      LUKAS :22, 51b

48 Jésus hàt zu éhna g’saidt : Éhr sénn üssa gézoga wia géga n’a
      Raiwer mét Schwért un Bangel, méch g’fànga z’namma.
49 Éch bén àlla Tàg bi eich ém Tampel g’séé un hàn unterréchta,
      un han méch nét fèscht g’numma. Àwer so müass di Schréft
      erféllt wara.

50 Do han àlli d’Flucht g’numma.
51 A junga Mann ésch éhm noog’folgt, da hàt numma a Lintüach
      uff séch g’hàà ; si han éhna ergréffa.
52 Ar hàt àwer s’Tüach fàhra loo un hàt nàckt di Flucht g’numma.