35 Àls Jésus ém Tampel g’léhrt hàt, hàt ar g’sprocha : Wiaso sàga di  Schréftgéléhrta : Chrìstus ésch d’r Suhn Davids ?
36 David salwer, g’féllt vum Heiliga Geischt, hàt g’saidt : D’r HÈRR hàt zu minem Hèrr g’sprocha : “ Sètz déch zu min’ra Rachta, bis Éch dini Fénd unter dini Fiass g’lègt hàn ”.
37 David nènnt éhna salwer sina Hèrr. Wiaso ésch ar d’rno sina Suhn ? Un s’ Volk hàt éhm garn züag’horcht.
38 Jésus  hàt witterscht g’léhrt un g’saidt : Gann Àcht vor da Schréftgéléhrta, dia garn én làngi G’wander géhn un séch griassa léén uff’m Marktplàtz,

39 si namma di èrschta Sétz én da Synagoga ii, un sétza owa àm Tésch bi da Assa;
40 si verschlucka s’ Eigatum vu da Wìttfràuija un màcha, zum Schien, làngi Gébatter. Dia wara a um so härt’res Urteil empfànga.
41 Jésus ésch géganéwer vum Opferstock g’sassa un hàt g’lüagt wàs s’Volk dri g’lègt hàt, un vieli Richi han viel gaa.
42 As ésch a àrmi Wìttfràui kumma, dia hàt 2 Stéckla Ménz driig’lègt, d’r Wart vu’ma centime.
43 Ar hàt sini Jénger g’rüafa un g’saidt : Wàhrhàftig, éch sàg eich : Dia àrm Wìttfràui hàt méh én d’r Opferstock g’lègt àls àlli, wu èbbis dri g’lègt han.
44 Dènn àlli han èbbis vu éhrem Éwerfluss gaa ; Sì àwer, hàt vu éhrer Àrmüat éhra gànza Hàb gaa, àlles wàs Sì zum Lawa g’hà hàt.