14 Nochdam dàss d’r Johànnes g’fànga g’numma wura ésch, ésch Jésus noch Galiläa gànga un hàt s’Evàngelium vum Reich Gottes géprédigt.
15 Ar hàt g’sait: Di Zitt ésch erféllt un s’Reich Gottes ésch nooch. Màcha Büass un glàuiwa àn di güat Nochrécht.
16 Àls Ar àm Galiläischa Méér entlàng gànga ésch, hàt Ar d’r Simon un d’r Àndrés, Simons Brüader, g’sah wia si Nètzer én s’Méér g’worfa han, si sénn namlig Fìscher g’séé.
17 Jésus hàt zu éhna g’sait: Folga mér noo, éch wéll eich zu Mènschaféscher màcha.

18 Soglich han si éhri Nètzer verloo un sénn Ehm nochg’folgt.
19 Als Ar a Stéck witterscht gànga ésch, hàt ar d’r Jàkobus g’sah, d’r Suhn vum Zébédäus, un d’r Johànnes, sina Brüader, wia si ém Boot di Nètzer g’fléckt han.
20 Glich d’ruf hàt ar si zu séch g’rüafa un si han éhra Vàtter mét da Tàgléhner  ém Boot g’loo, un sénn Ehm nochg’folgt.
21 Si sénn noch Kapharnaum gànga un àm Tàg vum Sabbat ésch Ar én di Synagog un hàt unterréchtet.
22 Si sénn béiidruckt g’séé éwer sini Léhr ; dènn ar hàt mét Autorität unterréchtet, nét wia di Schréftgéléhrta.
23 Un glichdruf  hàt én d’r Synagog a Mànn, b’sassa vu’ma unreina Geischt, g’schroija :
24 Wàs wétt Dü vu uns, Jésus vu Nazareth ? Dü Bésch kumma uns zu vernéchta. Ech weiss wér Dü bésch : Gottes  Heiliger !         
25 Jésus hàt éhna g’wàrnt un g’sprocha : Verstumm un fàhr üss éhm üssa !
26 D’r unreina Geischt hàt’na mét G’wàlt g’schéttelt, hàt lütt g’schroja un ésch üss éhm üssag’fàhra.
27 As han séch àlli entsètzt un unteranànder han si séch g’frogt un g’sait : Wàs ésch dàs ? A nèji Léhr! Ar gébiatet mét Vollmàcht én da unreina Geischter, un dia han Ehm g’horcht.
28 Un sina Rüaf ésch schnall békànnt wura én d’r gànz Gégend vu Galiläa.