1 Nochdam às si durch Amphipolis un Apollonia g’reist g’see sen, sen si noch Thessalonich kumma ; do esch a Synagog vu da Juda g’see.
2 so wia’s d’r Paulus g’wéhnt g’see esch, esch ar zu ehna inna gànga un hàt ehna drei Sabbat làng g’rèdt ewer di Schréft,
3 hàt si ufg’schlàga un ehna vor’legt, dàss Christus hàt müassa lieda un vu da Toda ufersteht, un dàss da Jésus - so hàt ar g’sait - da wun ech eich verkendig, d’r Messiahs esch.
4 Einigi han sech éwerziega loo un han sech em Paulus un em Silas àg’schlossa, d’rzüa a grossi Manga vu gottesférchtiga Griacha, un net wenig vu da àg’sah’nschta Frauia.
5 Awer di eiferséchtiga Juda, han di schlaschta Manner vu da Strossa z’samma g’holt, han di Massa ufgebrocht en d’r Stàdt, un sen vor s’Hüs vum Jason gezoga, han d’r Paulus un d’r Silas g’süacht fer si vor s’Volk zu fiahra.
6 Si han si àwer net g’funda. Si han nur d’r Jason un a pààr Briader g’funda, dia han si vor di Obrigkeit vu d’r Stàdt g’schleift un han g’schroïa : Dia wun d’r gànz Ardkreis èrréga, sen jetzt oï zu uns kumma, dia tüat d’r Jason béhèrbèrga.
7 Dia àlli hàndla gega di Gebota vum Kaiser un verkenda a àndra Kenig : Jesus.
8 Dia Âschuldigunga han d’ Litt ufg’schrèckt sowia d’ Obrigkeit wu si dàs g’heert han.
9 Erscht wu Jason un di àndra ehri Bérgschàft (Kaution) ga han, sen si frei wura.