1    YAHWEH hàt zum Moses g’sprocha :
2     Sàg én da Israelita, dàss si fér Méch a Opfergàb àbhéwa vu jédem wu’s frèiwéllig gétt.
3     Ėhr solla di folgendi Opfergàwa vu éhna àànamma : Gold,Sélwer, Kupfer,
4     Stoff vu blàuijem un rotem Purpur, Scharlach, fina Liina, Geisahoor,

5     rotg’farbti Widderfèll, Sééhundsfèll, Àkàziaholz,
6     Oel fér di Làmpa, Spézérèija fér Sàlbœl, un fér güatschmèckenda Rauch,
7     Onyxstei un iig’fàssti Stei fér d’r Priaschterschurz un fér di Bruschttàscha.
8     Un bauija Mér a Heiligtum,
9     génàui d’r Tàbernàkel, sini Üsstàttung un vum gànza Gérät sollsch dü’s màcha noch’m Plàn, da ÉCH dér zeig.  
10   Màcha a Làd üss Àkàziaholz, zwei un a hàlb Ėlla (1,25 Mèter) làng, ànderthàlb Ėlla breit un ànderthàlb Ėlla hoch. Èlla =(0,5 m)
11   Dü sollsch si mét finem Gold énna un ussa éwerziaga un mét’ma goldana Krànz rìngsherum.
12   Giass viar goldeni Rìng fér d’r Tàbernàkel, màch si fèscht àn sina viar Ėcka, so dàss zwei Rìng àn einer Sitt sénn un zwei àn d’r Ander.
13   Un màcha Stànga üss Àkàziaholz un éwerziaga si mét Gold,
14   Un stèck si én di Rìng àn da Sitta vu d’r Làd, dàss ma si kàt tràga.
15   Si solla én da Rìnga bliewa un nét üssagézoga wara.
16   Ėn di Làd sollsch dü s’ Gésètz léga, dàs ĖCH dér gawa wur.
17   Dü sollsch oï a Dèckplàtta màcha üss reinem Gold, zweiahàlb Ėlla làng un ànderthàlb Ėlla breit.
18   Màch noch zwei Chérub Figura üss gétréwenem Gold.
19   Sètz si owa àn s’And vu d’r Dèckplàtta un unta àn s’And vu d’r Dèckplàtta.
20   Di Chérub solla éhri Flégel noch owa éwer di Dèckplàtta üssgébreitet hàlta. Éhri G’séchter solla géganànder lüaga un éhra Bléck soll uff di Dèckplàtta g’réchtet séé.
21   Dü sollsch d’r Dèckplàtta owa uff di Làd màcha, un én di Làd dàs Gésètz, dàss ÉCH d’r gaa wur én di Làd léga.l
22   Dèrt éwer d’r Dèckplàtta wéll ÉCH dér entgégakumma un wéscha da beida Chérubim wéll ÉCH mét dér rééda un dér Ààwiesunga fér di Israelita gaa.
         
Fér a àndri Fortsètzung :
23   Dü sollsch oï a Tésch màcha üss Àkàziaholz : zwei Èlla làng, a Èlla breit un ànderthàlb Èlla hoch.
24   Dü solsch si éwerziaga mét reinem Gold un a goldana Krànz drum herum màcha.
25   Un a Lischta rìngsherum, Hàndsbreita hoch a goldana Kranz àn d’r Lischta rìngsherum ;
26   un dü sollsch viar goldini Rìng màcha àn di viar Ècka vu sina viar Fiass.
27   Décht unter d’r Lischta solla di Rìnga séé, so dàss ma di Stànga kààt inna màcha un d’r Tésch tràga kànn.
28   Un dü sollsch di Stànga üss Àkàziaholz màcha un si mét Gold éwerziaga, dàss d’r Tésch somét gétràga wérd.
29   Dü sollsch oï üss reinem Gold Schéssla un Schààla màcha, sini Kànna un Bacher, én dana Dànkopfer dàrgébrocht wurd.
30   Un dü sollsch uff dam Tésch àllawill g’wèijhtes Brot béreit léga hàà.