13 No’na Pàar Tag ésch d’r Kénig Agrippa un di Bérénika noch
   Cäsaréa kumma, fér d’r Festus zu bégriassa.
14 Âls si méhréri Tag dèrt g’sée sén, hàt d’r Festus ém Kénig di Sàch
   vum Paulus vorg’lègt un hàt g’sait : Do ésch a Mànn wun d’r
   Félix àls G’fàngana z’ruckgloo hàt;
15 waga éhm sén di Hochapriaschter un di Ältèschta vor mér erschéena
   wun éch én Jérusalem g’sée bén un do én Cäsaréa, un han méch
   gébétta éch soll éhna verurteila.
16 Ehna hàn éch g’àntworta : As ésch nét én da Roemer éhri Ârt, a
   Âagéklàgta zu verurteila vor às ar vor sina Kläger géganéwer
   g’stànda ésch un di G’lagaheit g’hà hàt, séch géga di Âaklàg zu
   verteidiga.

17 Wu si do z’samma kumma sén, hàn éch kè Ufschüab gédulda, éch
   hàn àm nachschta Tàg G’récht g’hàlta un hàn da Mànn vorfiahra
   loo.
18 wu di Âakläger ufgétrata sén, han si kè Âaklàg waga Verbracha
   g’hà, wia éch erwàrtet hàn.
19 Si han séch àwer géstrétta mét éhm éwer Glauiwens-Froga un éwer
   a verstorwana Jésus, vu dam béhauptet d’r Paulus : ar soll lawa.
20 Nét béwandert en dana Glauiwens-Froga, hàn éch d’r Paulus g’frogt
   ob ar noch Jérusalem wéll géh um dèrt, én dar Sàch, séch réchta
   zu loo.
21 D’r Paulus àwer, hàt séch uf si Racht bérüafa, fér sina Fàll ém
   Kaiser vorzutràga, un so hàn éch éhna én d’r G’fàngaschàft b’hàlta
   bis ar vor’m Kaiser erschéena wérd.
22 D’r Agrippa hàt zum Festus g’sait : Ech mèchtig garn da Mànn oï
   héera. Ar hàt éhm g’àntworta : Morn sollsch dü éhna héera.
23 So, d’r nachschta Tàg sén d’r Agrippa un di Béréniké mét grosser
   Ufmàchung én d’r Pàlàscht gànga, mét da Hauiptmanner un mét
   da vornahmschta Manner üs d’r Stàdt. Uf Béféhl vum Festus, han
   si d’r Paulus innag’fiahrt.
24 Un d’r Festus hàt g’rèdt : Kénig Agrippa, un éhr àlli wu do sén,      
   sahn do da Mànn, waga dam ésch di gànz jüdisch Gémeinschàft zu
   mér kumma én Jérusalem un do én Cäsaréa, un han schreijend
   verlàngt : ar dèrft nét länger lawa.
25 Wun éch àwer fèschtgstèllt hàn dàss ar nix g’màcht hàt wu di
   Todesstrof verdiant hat un dàss ar séch salwer uf d’r Kaiser bériaft,
   hàn éch b’schlossa, éhna dèrt àna zu schécka.
26 Doch éch hàn kè sécheri Unterlàga, um d’r kaiserliga Majestät
   zu schriewa, dorum han éch éhna vor eich gébrocht, un b’sunders
   vor dér, Kénig Agrippa, domét éch no dam Verhéer ébbis hàn, éhm
   zu schriewa.
27 Dènn as ésch mér unsénnig erschéena, a G’fàngana zu schécka,
   ohna a Béschuldigung géga éhna zu hàa.

K 26, 1-8
1  D’r Agrippa hàt zum Paulus g’sait : As ésch dér erlaubt fér déch
   salwer zu réda. D’r Paulus hàt sini Hànd üsg’strèkt un hàt sini
   Verteidigung àag’fànga.
2  Ech fühl méch héta séhr g’schätzt, Kénig Agrippa, dàss éch méch
   vor dér veràntworta müass éwer àlli Ânschuldigunga wu di Juda
   géga méch erhowa han;
3  um desto méh, wiel dü a Fàchmann bésch én da Gébrüchs- un
   én da Gésètzes-Froga vu da Juda. Dorum bétt éch déch mér
   géduldig züa zuhéera :
4  Mi Lawa vu Jugend uf, wia éch’s vu Âafàng har unter minem Volk
   én Jérusalem verbrocht hàn, ésch én àlla Juda békànnt,
5  dia wun méch vu friahjer har kènna, wènn si’s wottiga béziega,          
   wéssa dàss éch d’r Glauiwa, àls Pharisäer, uf s’strangschta g’labt
   hàn.
6  Jètzt stànd éch do, un wur àagéklàgt waga miner Hoffnung én di   
   Verheissung wu Gott én unsera Vatter g’màcht hàt.
7  En di Erféllung vu dam Verspracha hoffa di zwèlf Stamm vu
   unserem Volk, wènn si Gott Tàg un Nàcht, ununterbrocha, diana.
   Waga dar Hoffnung, o Kénig, wur éch vu da Juda béschuldigt.
8  Wàs ! Esch’s fér eich unglauiwlig, dàss Gott di Toda uferwèckt ?